Angela megmutat egy játékbabát Brennan-nek, aki vonakodik.
Angela: Nemsokára gyermeked születik, aki játszani szeretne majd veled. Ez jó gyakorlás lenne.
Breannan vállatránt és elveszi az ütött-kopott babát. Ránéz és visszaemlékszik a gyermekkorára, majd hangot kölcsönöz a hercegnek:
Brennan: Prince Charmington (Szőke Herceg) vagyok. A kezeimet és a lábaimat levágták a testemről. Habár a gerincem nyaki része sértetlen, ha működő légzőrendszerem lenne a tüdőm már tele lenne cseppfolyósodott emberi szövettel.
Brennan mosolyogva Angela-ra néz. A jelenet Angela aggodalmat kifejező tekintetével zárul.
Brennan tanácstalanul a plakátra néz.
Brennan: Mit csinálnak?
Booth: Ugrálnak.
Brennan: Ez minden? És mi van a medvével?
Booth: A gyerekek szeretnek macikkal játszani.
Brennan: Pedig nem kellene. Tudod te hány végzetes medve támadás van Észak-Amerikában évente?
Booth: Nem fogsz ilyenekről beszélni a babának ugye?
Brennan: Biztos, hogy nem fogom bátorítani arra, hogy medvékkel játsszon.
Booth: Rendben. Semmi maci. Csakis nyuszik.
Brennan: A nyulak betegségeket terjesztenek. Tulajdonképpen 34%...
Booth: (visszatér a munkához, Bianca-hoz fordul) Mióta dolgozott Debbie önnek?
Bianca Chiverton: Majdnem hat éve. Én tanítottam mindenre; tervezésre, stratégára, marketingre.
Booth: Volt itt valakinek gondja Debbie-vel a sikerei miatt?
Booth, Brennan és Sweet a reggali kávéjukat isszák. Brennan zabpelyhet eszik.
Booth: Te fegyvert hordasz magadnál? E egy rossz ötlet Sweets. Nagyon rossz.
Sweets: Miért? Sokat vagyok terepen veled mostanában. Igazoltan hordhatnám...
Brennan: Nekem van fegyverem.
Lawrence, Booth és Brennan gyerekeknek való székeken ülnek egy gyerekasztal körül. Ez egy miniatűr kihallgató.
Lawrence Deighton: Azt hiszi én öltem meg Debbie-t?
Brennan: Már bevallotta a szenvedélyét a gyermekek folytogatása ügyében szóval indokoltan gyanúsítjuk.
Lawrence D.: Igedes voltam. Bianca szerette volna, ha a Szőkét kisfiúk is megveszik, de ez nem jött össze.
Booth: Mert a fiúk nem játszanak babákkal.
Lawrence D.: Látja mekkora nyomás volt rajtam? Én csak új dolgokon akartam dolgozni. De ezek mindig Debbiehez mentek emiatt.
Brennan: Talán, most hogy halott, majd úgy dolgozhat ahogy akar.
Lawrence D.: Nem tetszett a hangja.
Booth: Nekem igen.
Brennan: Köszi Booth.
Lawrence D.: Nézzék. Talán féltékeny voltam Debbie-re, de nem engem kellene kérdezniük. Mostanában sokszor telfonált, hogy "beteg".
Booth: Maga nem hitte el neki, hogy beteg volt?
Lawrence D.: Csak hétfőnként és péntekenként volt beteg. Észrevettem dolgokat: suttogaott a telefonjába, mikor azt hitte senki nem figyeli.
Booth: Látott valakit.
Lawrence D.: És ez hatással volt a munkájára. Nem mintha Bianca-t érdekelte volna.
Booth: Tudja kit látott?
Lawrence D.: Nincs ötletem. Ahogyan már mondtam, nagyon titokzatos volt. És most meghalt. Ez gyanús, nem?
Booth: Igen, szerintem is gyanús. Hol volt azon az éjszakán, mikor Debbie eltűnt?
Lawrence D.: Otthon voltam, tévét néztem.
Booth: Volt valaki magával?
Lawrence D.: (Tudja, hogy bajban van.) ...Nem. Egydeül voltam. A feleségem és a gyermekeim Flo-Ridában voltak a rokonoknál. De sosem bántanám Debbie-t. Esküszöm.
Booth: Persze. Ne menjen messzire, Lawrence.
Booth feláll, indulni készül. Brennan is próbál de...
Brennan: Booth! Nem biztos, hogy fel tudok állni ebből a kis székből.
|